Neste artigo, você vai conhecer as regras de acentuação das palavras em espanhol. Também vai saber o que é uma aguda, llana, esdrújula e sobresdrújula. E você que gosta dos conteúdos do site Língua espanhola, conheça também os livros de seu autor. É só clicar aqui.

Palavras que levam acento

Atenção! Algumas palavras levam o acento (conhecido como tilde), mesmo contra as regras, para não ditongar. Vejamos como exemplo a palavra “río”. Ela é uma paroxítona terminada em vogal. Portanto, não deveria ser acentuada. Contudo, sem o acento, essa palavra se converteria em um ditongo. No entanto, temos um hiato. É o mesmo caso de palavras como “púa”, “autovía” e oxítonas como “baúl”, “tahúr” etc.

Por fim, podemos acentuar os pronomes demonstrativos para dar ênfase. É, portanto, um uso bastante subjetivo:

Quiero estos melocotones.

Quiero éstos melocotones.

Quiero esa sandía.

Quiero ésa sandía.

Quiero aquellos melocotones.

Quiero aquéllos melocotones.

Palavras que não levam acento

Tilde diacrítica

A tilde [ ´ ] diacrítica é usada apenas para diferenciar um termo de outro:

O uso do trema em espanhol

O trema ou diéresis [ ¨ ] foi abolido do português, mas continua sendo usado em espanhol. Ao colocar esse acento sobre o “u”, estamos indicando que essa letra é pronunciada: güisqui, vergüenza, pingüino etc. Diferentemente da palavra “guirnalda”, por exemplo, em que o “u” não é pronunciado, pois faz parte de um dígrafo.

Agora que você já sabe como acentuar as palavras em espanhol, que tal ler um livro? Lo siento, é um livro escrito em português. Somos bruxas é um minirromance sobrenatural.

Leia também este livro: Tô ligado!.

Referência

GÓMEZ TORREGO, Leonardo. Gramática didáctica del español. 10. ed. Madrid: SM, 2011.

Este artigo foi escrito por: Warley Matias de Souza.