Quando usar as conjunções “y” e “e” em espanhol? Qual a diferença entre elas?

As conjunções Y e E têm uma mesma função.
As conjunções Y e E têm uma mesma função.

Neste artigo, você vai saber o que é uma conjunção e quando usar as conjunções “y” e “e” em espanhol (“e”, em português). Além disso, vai poder ver alguns exemplos para entender mais sobre esse assunto. E você que gosta dos conteúdos do site Língua espanhola, conheça também os livros de seu autor. É só clicar aqui.

O que é uma conjunção?

A conjunção é um termo invariável e serve para ligar palavras ou orações:

Diego durmió y soñó con helado de fresa.

Nesse período, a conjunção “yfaz a ligação entre as orações “Diego durmió” e “soñó con helado de fresa”.

CONTINUA APÓS A PUBLICIDADE

Agora, veja esta frase:

Ella estaba sucia e inconsciente.

Nesse caso, a conjunção “e” foi utilizada para unir as palavrassucia” e “inconsciente”.

Mas se as conjunções “y” e “e” têm o mesmo sentido em espanhol, quando é que utilizo uma ou outra? É isso que nós vamos ver a seguir!

Leia também: Quais são os artigos definidos e indefinidos em espanhol?

Quando devo usar a conjunção “y”?

A conjunção aditiva, como o próprio nome sugere, é utilizada quando queremos acrescentar uma informação em um enunciado. Em espanhol, chamamos de “conjunción copulativa”. Assim, a regra é utilizar a conjunção aditiva “y”:

El libro y su autor eran insoportables.

Desse modo, não só o livro era insuportável, seu autor também era.

Então, nesse caso, usar “e” em vez de “y” é errado? Sim. E, a seguir, vamos saber por quê.

Quando devo usar a conjunção “e”?

A conjunção “e” também é aditiva ou, em espanhol, “copulativa”. No entanto, seu uso é uma exceção, pois a regra é usar “y”. Isso porque só utilizamos “e” quando a palavra que vem após a conjunção começar com “i” ou som de “i” (já que o “h”, em espanhol, é mudo):

Julieta dijo que su hermano es sucio e inmoral.

Él era donante de pulmón e hígado.

Do contrário, ao pronunciarmos as frases, a conjunção “y” (que, em espanhol, tem o som de “i”) acaba se fundindo com a palavra seguinte: “iinmoral” ou “gado”. Então, devemos utilizar “e”.

Mas atenção! Existe a exceção da exceção, pois quando a conjunção aditiva vem antes de palavra iniciada com “hia”, “hie” ou “hio”, apesar de o “h” continuar mudo, não utilizamos a conjunção “e”, mas sim a conjunção “y”:

La piedra está limpia y hialina.

Es un tiempo de fuego y hielo.

Atropina y hioscina son alcaloides.

Agora que você já sabe como utilizar as conjunções “y” e “e” em espanhol, que tal ler um livro? Lo siento, é um livro escrito em português. Ele é um minirromance homoerótico e se chama De passagem. Assim, você vai poder refletir um pouco sobre outros assuntos.

Leia também este livro: Somos bruxas.

Referências

GÓMEZ TORREGO, Leonardo. Gramática didáctica del español. 8. ed. Madrid: Ediciones SM, 2002.

MARTIN, Ivan. Síntesis: curso de lengua española. São Paulo: Ática, 2010. v. 2.

Este artigo foi escrito por: Warley Matias de Souza.