Neste artigo, você vai conhecer algumas expressões idiomáticas do espanhol. Obviamente, vamos apresentar também a sua versão em português. E você que gosta dos conteúdos do site Língua espanhola, conheça também os livros de seu autor. É só clicar aqui.
Algumas expressões idiomáticas do espanhol
EXPRESSÃO IDIOMÁTICA | VERSÃO EM PORTUGUÊS |
A buenas horas mangas verdes. | Agora é tarde. |
A Dios rogando y con el mazo dando. | Deus ajuda a quem cedo madruga. |
Adonde fueres haz lo que vieres. | Dance conforme a música. |
A falta de pan, buenas son tortas. | Quem não tem cão, caça com gato. |
Agua que no has de beber déjala correr. | Não se meta onde não é chamado. |
A la fuerza ahorcan. | Se não vai por bem, vai por mal. |
A lo hecho, pecho. | O que não tem remédio, remediado está. |
Al pan, pan y al vino, vino. | É preciso dar nome aos bois. |
A mal tiempo, buena cara. | Rir é o melhor remédio. |
A menos bulto, más claridad. | Antes só do que mal acompanhado. |
A otro perro con ese hueso. | Quem não te conhece que te compra. |
A palabras necias, oídos sordos. | A palavras loucas, ouvidos moucos. |
A perro flaco, todo son pulgas. | Desgraça pouca é bobagem. |
A todo cerdo le llega su San Martín. | A justiça tarda, mas não falha. |
A vivir que son dos días. | Aproveite, que a vida é curta. |
Gostou? Então, fique de olho, pois, futuramente, vamos acrescentar mais expressões idiomáticas ao quadro.
Agora que você já conhece algumas expressões idiomáticas em espanhol, que tal ler um livro? Lo siento, é um livro escrito em português. Desta vez, vou te indicar o minirromance sobrenatural Somos bruxas.
Leia também este livro: A atriz apunhalada.
Referência
CENTRO VIRTUAL CERVANTES. Refranero multilingüe. Acesso em: 03 out. 2023.
Este artigo foi escrito por: Warley Matias de Souza.